In Pablo Neruda’s time Chile underwent
vast political changes, which impacted him personally, politically, and
creatively. He viewed many of the political changes as detrimental to the
future of Chile and “was forced to flee the country” and live in Europe for
several years (Puchner 1421). His poem “Walking Around” reveals how deeply the
fascist politics have permeated life in the cities and how it has changed his
view on even the smallest facets of city life.
“Walking Around” opens with the
line: “It happens that I am tired of being a man” (Neruda 1). As the poet makes
his way through the city streets he sees further evidence of what the fascist
state has done to urban staples, such as “the tailor’s shops and the movies,”
which are now “all shriveled up, impenetrable” (2, 3).
The poem was written in 1933 making
Neruda 28 or 29 years of age as he recounts the images and the emotions they
bring about in him. As a young man in his prime he recognized immediately that Chile,
as a fascist state, does not offer him the hope and opportunity he craves. In
lines 22-25 he proclaims:
I
do not want to be the inheritor of so many misfortunes.
I
do not want to continue as a root and as a tomb,
as
a solitary tunnel, as a cellar full of corpses,
stiff
with cold, dying with pain.
The
lines essentially ask the audience what is the point of it all if the city has
become “a solitary tunnel, as a cellar full of corpses.”
Neruda’s view of the city as
discussed in the poem reveals a shell of what the city once was and now is. The
overall tone is one of despair and does not reveal even a glimmer of hope that
it will become full of life again. It is no longer an urban area with a mix of
different peoples interacting and thriving together but is instead a cluttered
and eclectic mess of discarded items: “umbrellas all over the place, and
poisons, and navels” (Neruda 39). Neruda writes that even the “underpants,
towels and shirts…weep / slow dirty tears” over what fascism has done to urban
life (44, 45).
Works Cited
Neruda, Pablo. “Walking
Around.” Trans. W.S. Merwin. 1650 To the
Present. Ed. Martin Puchner. 3rd Shorter ed. New York: Norton,
2013. 1423-1424. Print. Vol. 2 of The
Norton Anthology of World Literature. 2 vols.
Puchner, Martin.
“Pablo Neruda.” 1650 To the Present.
Ed. Puchner. Shorter 3rd ed. New York: Norton, 2013. 1421-1422.
Print. Vol. 2 of The Norton Anthology of
World Literature. 2 vols.
No comments:
Post a Comment