Wednesday, May 29, 2013

Classic of Poetry


            The country of China as “the oldest surviving civilization” provides us with work and a “literary tradition {that} stretches over more than three thousand years” (Puchner, “Early Chinese Literature and Thought” 747).  A product of this “literary tradition” is the Classic of Poetry. This compilation “is the oldest poetry collection of East Asia” and because Chinese literature began “with The Classic of Poetry, short verse gained …political, social, and pedagogical importance” (747). While “almost all the poems in the Classic of Poetry are anonymous” since the “compilation was attributed to Confucius and its traditional interpretations emphasized Confucian values, it was part and parcel of the education of political elites” (Puchner, “Classic of Poetry” 757, 759). Examples of the lessons that were meant to be imparted to the people include that of familial duty and of history.
            The poems in Classic of Poetry use repetition that creates a “melodic rhythm and…additional meaning” (Puchner, “Classic of Poetry” 758). The poem “Peach Tree Soft and Tender” employs this use of repetition and “melodic rhythm:”
                        Peach tree soft and tender,
                        How your blossoms glow!
                        The bride is going to her home,
                        she well befits this house. (1-4)
In the first four lines we learn of a new bride through the imagery of the tree’s “blossoms.” In the next stanza the first line is repeated but this time is followed by a marked change in time:
                        Peach tree soft and tender,
                        plump, the ripening fruit.
                        The bride is going to her home,
                        she well befits this house. (5-8)
The fruit now ripe has gone through a marked change. No longer a young and innocent blossom the bride has borne fruit (like a peach tree) and has begun to fulfill her duty as wife. The final stanza of the poem delivers on the knowledge that the wife has fulfilled her duty to husband and family:
                        Peach tree soft and tender,
                        its leaves spread thick and full.
                        The bride is going to her home,
                        She well befits these folk. (9-12)
            Where “Peach Tree Soft and Tender” serves as a lesson on a wife’s obligation to husband and family other poems serve as historical markers, such as “She Bore the Folk.” This poem was written about “the miraculous birth of Lord Millet, the inventor of agriculture and he legendary ancestor of the Zhou people” (Puchner, “Classic of Poetry” 758). “She Bore the Folk” not only serves to document the birth but a limited genealogy as well: “She who first bore the folk-- / Jiang it was, First Parent” (1-2).  From here the poem details the conception, birth, and upbringing of Lord Millet. The poem lists his accomplishments and ends by honoring and giving him due for his contributions:
                        We heap the wooden trenchers full,
                        wooden trenchers, earthenware platters.
                        And as the scent first rises
                        the high god is peaceful and glad.
                        This great odor is good indeed,
                        For Lord Millet began the rite,
                        and hopefully free from failing or fault,
                        it has lasted until now. (66-73)
            Working as a poetic anthology the Classic of Poetry provided a creative and rhythmic way of imparting values and lessons upon China and her people. By focusing on different lessons and ideals it served as more than just a how to manual but as a living history.

Works Cited

Puchner, Martin. “Classic of Poetry.” Beginnings to 1650. Ed. Puchner. Shorter 3rd ed. New York: Norton, 2013. 756-759. Print. Vol. 1 of The Norton Anthology of World Literature. 2 vols.

---. “Early Chinese Literature and Thought: Introduction.”  Beginnings to 1650. Ed. Puchner. Shorter 3rd ed. New York: Norton, 2013. 747-755. Print. Vol. 1 of The Norton Anthology of World Literature. 2 vols.

“She Bore the Folk.” Classic of Poetry. Trans. Stephen Owen. Beginnings to 1650. Ed. Martin Puchner. 3rd shorter ed. New York: Norton, 2013. 764-766. Print. Vol. 1 of The Norton Anthology of World Literature. 2 vols.

“Peach Tree Soft and Tender.” Classic of Poetry. Trans. Stephen Owen. Beginnings to 1650. Ed. Martin Puchner. 3rd shorter ed. New York: Norton, 2013. 760. Print. Vol. 1 of The Norton Anthology of World Literature. 2 vols.

Saturday, May 25, 2013

Somadeva


In Somadeva’s The Red Lotus of Chastity” the story’s heroine Devasmitā employs the use of disguise in order to deceive a group of male antagonists who threaten both her virtue and her husband’s safety. These male antagonists (the sons of a merchant) ultimately fail as Devasmitā proves to be quick witted and immediately sees through them. Devasmitā also manages to not only use the art of disguise and deception to achieve her goals but she also uses it as an opportunity to unmask the merchant’s sons by branding them so that they will not be able to conceal their wicked deeds.
When the merchant’s sons seek out Devasmitā to destroy her virtue they hide behind a greedy and deceitful nun. The nun lies to our heroine and tries to persuade her of the merits of having an affair not realizing she immediately recognizes the nun for what she is: “‘What kind of moral duty is that?’ thought Devasmitā, who was clever enough. ‘This nun has some crooked scheme afoot’” (Somadeva 1277).  Playing along with the nun she enlists the help of her servant girls by having one of them masquerade as she when each of the merchant’s sons comes to her. One by one the sons fall victim to Devasmitā’s use of disguise and are branded.
Her work is not done at this point for she knows now that these men will seek revenge on her husband. As a woman Devasmitā is unable to proceed on her own so she “bravely disguises herself as a man and undertakes a perilous journey overseas to foil {the} evil plot” against her husband (Puchner 1273). She is victorious in her overseas endeavor as she had the foresight to brand her opponents, which not only adds validity to her claims but further humiliates the merchant’s sons. “The Red Lotus of Chastity” serves to “{detail} the lengths to which a husband and a wife can go in order to remain faithful” and to protect one another (1273).


Works Cited

Puchner, Martin. “Somadeva.” Beginnings to 1650. Ed. Puchner. Shorter 3rd ed. New York:
            Norton, 2013. 1272-1274. Print. Vol. 1 of The Norton Anthology of World 
           Literature. 2 vols.

Somadeva. “The Red Lotus of Chastity.” Trans. J.A.B.  Van Buitenen. Beginnings to 1650. Ed. Martin Puchner. Shorter 3rd ed. New York: Norton, 2013. 1274-1279. Vol. 1 of The Norton Anthology of World Literature. 2 vols.


Monday, May 13, 2013

Biography


Currently a graduate student with Tiffin University I enjoy reading, working on artwork, and spending time with my husband. My plan is to graduate with a Master of Humanities (English) in Spring 2014 and to work as an educator at the collegiate level. I have a BA in Studio Art and hope to bring the worlds of Art and Literature together when I go on to teach. I can’t wait to learn more about literature from around the world to expand my non-western cultural knowledge.